Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2011

Yo también

"YO TAMBIÉN"

- Yo también dije el día antes de un examen: "mañana me levanto temprano y estudio".
- Yo también me olvidé de poner mi nombre y apellidos en un examen.
- Yo también fui ese alumno que en todo examen pregunta qué día es.
- Yo también vi como los demás escribían hojas y hojas, y yo no tenía ni idea de las preguntas de aquel examen.
- Yo también le dije a un compañero que mirase (disimuladamente), y nunca miró disimuladamente.
- Yo también pregunté a un profesor en un examen, sonriendo para que me dijese qué respuesta era correcta.
- Yo también pregunté cuando faltaban cinco minutos cuánto faltaba para terminar el examen.
- Yo también salí del examen sin acordarme de qué había escrito durante una hora.

Ilustración de Calvin & Hobbes, de Bill Watterson, encontrada en e-learning, conocimiento en red y web colectiva
Varios de estos "yo también" me vinieron en un correo electrónico y circulan por Internet.

Amén

Amén.
Con estas cuatro letras me respondió hoy @PunkElizabeth a estas palabras mías en Twitter:
Hay días que me despierto… leo aquí y allá… y pienso: "¿están idiotas?" y luego me corrijo: "seguimos igual de idiotas… o más."
"¿He escrito una oración?", pensé.
Y busqué "amén" en la Wikipedia: "…El significado real de la palabra es "en verdad", o "ciertamente", o "que conste"…"
Encontré allí también la mención a una película de Costa-Gavras: "Amén", de la que no recordaba haber oído hablar., la historia de un oficial alemán que contempla uno de los primeros gaseamientos de judíos en un campo de concentración e intenta hacerlo saber al mundo, y casi nadie le cree.
"…es mala… y mentirosa", me advirtieron, así que comencé a ver lo que te dejan en Internet: nazismo, eutanasia, cámaras de gas… no puedo decir que me dejase impasible, aunque Costa-Gavras casi nunca me ha dejado así,… como no soy expert…

"Un Vuelo por Roma" de David Macaulay (mi penúltima inutilidad)

Hoy he recibido una alegría: un correo de TED Translations.
Me pedían unas correcciones a mi traducción de la charla de David Macaulay"Rome Antics - Un Vuelo por Roma" que terminé (terminamos)… hace ya casi dos años.
Me encanta David Macaulay. Desde los tiempos en que soñaba con ser arquitecto. No llegué a tanto. Estudié Arquitectura… Técnica. En las clases de Historia de la Construcción devoraba los libros de Macaulay, sus dibujos sobre pirámides, catedrales y ciudades romanas, quizás reminiscencias de mi infancia leyendo a Astérix y Tintín.
Me encantó traducir su charla. Me ayudó entonces Gabriela Sellart. Siempre pido ayuda, porque si no, estaría en el infierno de los destrozalenguajes. No importó que Gabriela estuviese en Buenos Aires y yo en Canarias, ni que estuviésemos, como corresponde a este siglo, superocupadísimos, para colaborar, y discrepar, pues ya saben que en español, tonos y palabras cambian a menudo según los aires y mares que nos rodeen, y aún así, ayudarno…